A humorous word play as a reaction to my multilingual confusion. When we speak many languages, we often find ourselves confusing in the conversation some words from one language into another. In such cases I can be quite critical of myself so I created a funny typographical word play to remind me to take it easy.  A typographical wordplay mixing the “ça m’est égal“ in French and “es ist mir egal“ in German – basically meaning I don’t care… The ink splashes symbolize the same message – not being too perfectionist all the time.

 

Follow my blog with Bloglovin

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.